首页 > 总领馆新闻
王童代总领事发表署名文章《破浪前行 未来可期——中国经济仍是世界经济增长强引擎》
2024/04/03

2024年4月3日,驻叶卡捷琳堡代总领事王童在斯维尔德洛夫斯克州、新西伯利亚州影响力最大的官方报纸《州报》和《苏维埃西伯利亚》发表署名文章《破浪前行 未来可期——中国经济仍是世界经济增长强引擎》,介绍中国经济强劲实力、显著优势和光明前景。文章全文如下:

不久前,中国十四届全国人大二次会议、全国政协十四届二次会议在北京圆满召开。作为反映中国经济社会发展现状和未来走向的重要窗口,“两会”释放了系列积极信号,表明中国经济发展态势持续向好,前景光明广阔,仍是世界经济增长的信心源、稳动力和强引擎。

以“新”为序,高质量发展蹄疾步稳。当前,强调技术革命性突破、生产要素创新性配置、产业深度转型升级的新质生产力正成为中国全力推进高质量发展的新引擎,全球光伏发电装机容量接近一半在中国,全球新能源汽车一半以上行驶在中国,全球四分之一的新增绿化面积来自中国。在新质生产力的驱动下,今年前两个月,全国规模以上工业增加值增长7%,高技术制造业增加值增长7.5%,社会消费品零售总额增长5.5%,多家国际主流媒体评论认为2024年中国经济平稳开局,实现量的合理增长和质的有效提升。

合作共赢,高水平对外开放坚定不移。与个别国家别有用心鼓吹“脱钩断链”,以“公平竞争”“国家安全”为名搞保护主义、贸易壁垒不同,中国始终致力于打造市场化、法治化、国际化一流营商环境,稳步扩大制度型开放。去年,中方发布稳外资24条政策措施,率先在5个自贸试验区和海南自由贸易港试点对接相关国际高标准经贸规则,《政府工作报告》提出全面取消制造业领域外资准入限制措施,不久前发布《扎实推进高水平对外开放更大力度吸引和利用外资行动方案》,为更多外资企业放心投资中国、扎根中国。今年前两个月,中国新设外资企业数达7160家,同比增长34.9%,达到近5年来最高水平,显示出跨国公司依旧看好中国市场发展机遇。

携手前行,中俄合作面临广阔前景。在习近平主席和普京总统的战略引领下,中俄关系始终保持健康稳定发展势头,经贸合作成果广泛惠及两国人民。中国已成为俄罗斯第一大机电产品进口来源国,俄罗斯产品对华出口屡创新高,特别是小麦、牛肉、海产品和蜂蜜等农产品广受中国消费者亲睐,成为市场新宠。中俄两国经贸合作契合点多,在粮食和能源资源、高科技工业、制造业和信息技术等领域均有显著互补优势。当前,中国正加快发展以创新为主导的新质生产力,俄罗斯高度重视卫生、教育、建筑、交通等各领域数字化转型,双方可谓不谋而合、目标一致。两国有条件、有能力实现资源共享和优势互补,合力打造在基础设施建设、人才培养和行业投资、数字经济等领域的新增长点,继续推动共建“一带一路”同欧亚经济联盟建设对接合作走深走实。

时代呼唤担当,奋斗正当其时。“两会”确定了2024年中国经济发展主要目标,包括国内生产总值增长5%,城镇调查失业率5.5%,国际收支保持基本平衡等。实现这些目标并非易事,但中国有信心、有决心、有能力继续以高质量发展为世界经济注入新动能和确定性,这种信心和底气来自于中国市场规模超大、产业体系完备、科技创新实力强劲的优势仍然突出,来自于14亿中国人民在追求幸福的道路上凝心聚力、不畏困难。无论国际风云如何变幻,中国将继续高举人类命运共同体伟大旗帜,坚定不移推进高水平对外开放,以中国式现代化发展自己、造福世界,同各国一道续写相互成就、互利合作、共同繁荣的新篇章。

Через тернии к светлому будущему

Китайская экономика по-прежнему остаётся мощным двигателем роста мировой экономики

Ван Тун, исполняющий обязанности Генерального консула КНР в Екатеринбурге

Недавно в Пекине успешно прошли Вторая сессия Всекитайского собрания народных представителей (ВСНП) 14-го созыва и Вторая сессия Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета Китая (ВК НПКСК) 14-го созыва.

Подобно важному окну, демонстрирующему социально-экономическое положение Китая и его ориентиры на будущее, «две сессии» этого года подали целый ряд позитивных сигналов о том, что китайская экономика продолжает двигаться по восходящей траектории и имеет широкие перспективы и что страна по-прежнему остается достойным источником уверенности, надежным и мощным двигателем роста мировой экономики.

Уверенно осуществляется высококачественное развитие с акцентом на инновации

Сегодня Китай переходит на новый двигатель высококачественного развития, а именно качественно новые производственные силы, которые характеризуются революционным прорывом в развитии технологий, инновационным размещением элементов производства, глубокой трансформацией и модернизацией промышленности. Общая мощность реализованных в Китае фотоэлектрических проектов составляет почти половину всемирного показателя.

На долю страны приходится более половины электромобилей и свыше четверти площади озеленения на планете. Благодаря развитию качественно новых производительных сил, за первые два месяца текущего года объем промышленного производства увеличился на семь процентов, выпуска высокотехнологичной продукции — на 7,5 процента, розничной торговли — на 5,5 процента.

По мнению мировых СМИ, в начале 2024 года китайская экономика демонстрирует уверенную динамику, наблюдается рациональное увеличение ее объема и эффективное повышение ее качества.

Неуклонно расширяется открытость высокого уровня во имя сотрудничества и всеобщего выигрыша

В отличие от некоторых государств, распространяющих тему «экономического разъединения», применяющих протекционистские меры и торговые барьеры под вывеской так называемых равноправной конкуренции и национальной безопасности, Китай прилагает последовательные усилия для уверенного расширения открытости на институциональном уровне, в том числе путем формирования первоклассной интернационализированной бизнес-среды на основе рыночных принципов и верховенства закона.

В прошлом году Китай ввел 24 меры по привлечению иностранных инвестиций, запустил сопряжение с международными торговыми правилами, отвечающими высоким стандартам, в пяти пилотных зонах свободной торговли и в порту свободной торговли на острове Хайнань. В отчетном докладе о работе правительства КНР подтверждено намерение полностью отменить меры ограничения на доступ иностранного капитала в обрабатывающую промышленность страны.

Недавно опубликован План действий по неуклонному содействию открытости на высоком уровне и более активному привлечению и использованию иностранных инвестиций, который предоставляет зарубежным компаниям более комфортные условия для инвестирования и ведения бизнеса в Китае. За первые два месяца текущего года количество созданных в Китае новых предприятий с иностранным капиталом составляет 7160, что показывает прирост в 34,9 процента по сравнению с аналогичным периодом прошлого года и бьет пятилетний рекорд. Это наглядно демонстрирует оптимизм трансграничных корпораций в отношении развития китайского рынка.

Китай и Россия рука об руку открывают широкие перспективы сотрудничества

Под стратегическим руководством председателя Си Цзиньпина и президента Владимира Путина китайско-российские отношения сохраняют здоровую и стабильную динамику развития, результаты торгово-экономического сотрудничества приносят ощутимую пользу народам двух стран. Китай является основным импортером электромеханической продукции для России, и Россия неоднократно обновляла рекорд по экспорту товаров в Китай. В частности, такие сельскохозяйственные продукты России, как пшеница, говядина, морепродукты и мед, пользуются большим спросом у китайских потребителей, став новыми любимцами на рынке.

Китай и Россия имеют точки соприкосновения в торгово-экономическом сотрудничестве и доказали значительную взаимодополняемость в таких областях, как пищевые и энергетические ресурсы, высокотехнологичное производство, обрабатывающая промышленность и информационные технологии.

В данный момент в Китае ускоряется развитие новых производительных сил за счет инноваций, Россия придает большое значение цифровой трансформации в различных отраслях, таких как здравоохранение, образование, строительство, транспорт и так далее. Можно сказать, что у двух стран общие мнения и цели по развитию.

Китай и Россия имеют условия и возможности обмениваться ресурсами, используя свои взаимодополняющие преимущества, совместно создавать новые точки роста в строительстве инфраструктуры, подготовке кадров, инвестициях и развитии цифровой экономики, способствуя углублению стыковки совместного строительства «Пояса и пути» и Евразийского экономического союза.

Время требует от нас твёрдости отвечать на сложные вызовы и бороться за прекрасное будущее

На «двух сессиях» были поставлены основные цели экономического развития Китая на 2024 год: рост ВВП около пяти процентов, уровень безработицы около 5,5 процента, международный платежный баланс должен оставаться на базовом уровне и т. д. Китай обладает решимостью и способностью достичь этих непростых целей, продолжая придавать новый импульс и уверенность мировой экономике результатами своего высококачественного развития.

Уверенность заключается в том, что преимущества большого спроса на сверхбольшом рынке, всеобъемлющей промышленной системы и мощности научно-технических инноваций по-прежнему заметны, а также в сплоченности 1,4 миллиарда китайцев в стремлении к счастью и преодолении трудностей.

Как бы ни менялась международная ситуация, Китай будет неуклонно продвигать открытость внешнему миру на высоком уровне под великим знаменем сообщества единой судьбы человечества, осуществляя собственное развитие и принося пользу всему миру «модернизацией в китайском стиле», и вместе со всеми странами продолжать писать новую страницу в истории взаимовыгодного сотрудничества и общего процветания.


推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印
中华人民共和国驻叶卡捷琳堡总领馆 版权所有